以文本方式查看主题

-  中国养殖人社区  (http://syc163.com/bbs/index.asp)
--  ★自学教育、技能培训、美食文化、成功人物、点石成金★  (http://syc163.com/bbs/list.asp?boardid=38)
----  日语翻译公司如何看待时间与质量的关系  (http://syc163.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=38&id=147795)

--  作者:挺好的
--  发布时间:2014/1/19 16:16:00
--  日语翻译公司如何看待时间与质量的关系

日语翻译公司如何看待时间与质量的关系
正确认识时间、质量与价格的关系,对于日语翻译公司的经营者来说至关重要。我们常常听到或看到这样的广告词“质量是公司生存的基石”,“质量是根本”,“质量是命脉”,“质量是公司的生命”,等等。显然,对任何商品或服务而言,无论怎样强调“质量”的重要性都不为过。
在商业性翻译服务中,客户往往会再三地强调译文质量,但是译文质量的提高依赖于译员的水平、工作态度、工作时间的长短等因素。行业内常有这种说法,即“翻译没有最好,只有更好”。相对于客户对质量的要求,客户对时间的要求往往是确定的;甚至是一刻也不能延迟的。不是说译者对翻译工作不认真或不负责,但像严复先生所说的“一名之立,旬月踟蹰”的情况,在商业性翻译服务中确实是不多见的。对于翻译公司的经营者来说,若把客户对时间的要求比作“定量(或‘常数)”,则客户对质量的要求是“变量”。翻译公司的经营者要做的是怎样在既定的(或有限的)时间内得到质量最佳的译文,而不是相反。不知道这种说法是不是玷污了“译文的质量”,但现实的情况往往是翻译服务方必须在某个时间点前,提交最终译文给客户。    
对于翻译公司的经营者来说,在这一问题上必须有一个正确的认识。同样,也希望客户能对“费时”的日语翻译工作有个正确的认识,尽可能地多给翻译人员留出一点思考的时间。