dvbbs
养殖人社区养殖人家园欢迎您!
有问必答!
36名中大专畜牧专业版主为您排忧解难!
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

中国养殖人社区【养殖人休闲娱乐区】★自学教育、技能培训、美食文化、成功人物、点石成金★ → [原创]做翻译时应注意的几个问题

发酵床养猪养鸡养鸭网 养殖业新闻与市场动态 养殖路上与养殖日记 廉价饲料利用技术 养猪与猪病防治技术 养鸡与鸡病防治技术
养鸭与鸭病防治技术 养鹅与鹅病防治技术 养牛与牛病防治技术 特种养殖与疾病防治技术 淘宝安全购买万种养殖产品 牧草种植与利用技术

  共有289人关注过本帖树形打印

主题:[原创]做翻译时应注意的几个问题

帅哥哟,离线,有人找我吗?
挺好的
  1楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:养殖爱好者 贴子:41 积分:876 威望:0 精华:0 注册:2014/1/1 16:29:00
[原创]做翻译时应注意的几个问题  发贴心情 Post By:2014/1/4 14:09:00

做翻译时应注意的几个问题
做翻译本来不是件特别累人的活儿,但是我这次遇上一个难缠的主儿,恨不得一天24小时不间断的工作。一米九的个儿,一百多公斤,在他们国家一天只吃两顿饭,有时候一顿饭简单到只吃面包奶酪,外加一杯茶。就连给我们开车的老总他小舅子累的叫苦不迭,几天后,死活不拉我们出门了。所以做翻译,从某个角度讲,劳心劳力,体质差的人还干不来这活儿。 书归正传,俗话说,入乡随俗,老外在这一点上做的非常到位,他说,你们吃什么我就跟着吃什么。实际上啊,他是喜欢吃中国菜,而且喜欢的不得了。那次我们给他点了个香菇油菜,他喜欢上了里面的酱油,要买一些放到集装箱里带回国去。话虽这么说,毕竟来的都是客,还要充分考虑外商的风土人情,饮食禁忌,宗教文化等因素。 作为一个翻译,第一点,也是最根本的一点,就是专业素质要过关,能够将双方的意思明确的传达给对方,不能错误翻译,也不能引起误解。同时,还要掌握不同学科,不同行业的专业数语词汇。如果事先没有做充分的准备,到时候翻译起来会很吃力。刚开始给他们翻译的时候,由于时间仓促,事先没有做任何准备,结果搞的我身心疲惫,最受打击的是让那个英国佬对我大发雷霆。当时因为我对机械的某些构造不熟悉,对应的数语也比较模糊,所以在那次传达信息时不够准确。再加上那个老外脾气急躁,翻译公司当时他又对机械的设计和生产质量不满意,又没有个语言相通的人,怒火一触即发。当时我心里那个委屈,有泪只能往肚子里咽。没有办法,只能承受他的蛮横无礼,是我专业词汇掌握的不到位。所以,除了英语专业过关外,还要额外给自己补充大量的知识,以备不时之需。不过回头想想,真是恨透了那个外国佬。

 


养鹅与鹅病防治技术 支持(0中立(0反对(0回到顶部